老婆! 你别生气, 这是应急钱。(여보! 화내지 말아요. 이거 비상금이에요.)

  • 운영자
  • 조회 310
  • 2022.10.06 09:29
  • 문서주소 - https://kongzi.andong.ac.kr/board/bbs/board.php?bo_table=me&wr_id=311
  • A
  • 老公! 你过来一下。床底下怎么有三十万韩币呢?
  • Lǎogōng! nǐ guòlái yíxià. chuáng dǐxià zěnme yǒu sānshíwàn hánbì ne?
  • 남편! 이리 좀 와봐요. 침대 밑에 왜 30만 원이 있는 거죠?
  • B
  • 老婆! 你别生气, 这是应急钱。
  • Lǎopo! nǐ biéshēngqì, zhèshì yìngjíqián.
  • 여보! 화내지 말아요. 이거 비상금이에요.
  • A
  • 老公, 你了我几个月呀?
  • Lǎogōng, nǐ mán le wǒ jǐgeyuè ya?
  • 여보, 날 몇 달이나 속인 거예요?
  • B
  • 没有啊, 我刚开始存, 不是特意要骗你。
  • Méiyǒu a, wǒ gāng kāishǐ cún, búshì tèyì yào piàn nǐ.
  • 아니, 처음 모았던 거고, 일부러 당신 속이려고 했던 건 아니에요.
  • <관련단어>
  • 床底下 [chuáng dǐxià] 침대 밑
  • 应急钱 [yìngjíqián] 비상금
  •  [mán] 감추다. 속이다.
  • 特意 [tèyì] 특별히. 일부러.
Print