- A
-
妈妈做了一些小菜。拿到宿舍去吧。
-
Māma zuò le yìxiē xiǎocài. nádào sùshè qù ba.
- 엄마가 밑반찬 좀 만들어놨어. 기숙사로 가져가렴.
-
B
- 真棒! 我终于可以吃到妈妈的小菜了!
-
Zhēnbàng! wǒ zhōngyú kěyǐ chī dào māma de xiǎocài le!
-
진짜 최고예요! 저 드디어 엄마가 만든 반찬을 먹을 수 있겠네요.
-
A
- 你尝尝妈妈做的这14道精致的家常小菜。
-
Nǐ chángchang māma zuò de zhè shísì dào jīngzhì de jiācháng xiǎocài.
-
엄마가 만든 이 14가지 정성 가득한 가정식 반찬 맛 좀 봐.
-
B
- 好的, 我先尝尝我最喜欢的宫保鸡丁。
-
Hǎo de, wǒxiān chángchang wǒ zuì xǐhuan de gōngbǎojīdīng.
-
좋아요, 난 가장 좋아하는 꿍바오지딩 먹을게요.
-
<관련단어>
-
小菜 [xiǎocài] 밑반찬
-
精致 [jīngzhì] 정교하다.
-
家常菜 [jiāchángcài] 가정식 반찬
-
宫保鸡丁 [gōngbǎojīdīng] 꿍바오지딩