- A
- 那个女孩儿是咱们学校的校花。和传说中一样漂亮。
-
Nàge nǚháir shì zánmen xuéxiào de xiàohuā. hé chuánshuō zhōng yíyàng piàoliang.
-
저 여자아이가 우리 학교 퀸카래. 듣던 대로 정말 예쁘다.
-
B
- 不是我的菜。个子很高, 但感觉脸太小了。
- Búshì wǒ de cài. gèzi hěn gāo, dàn gǎnjué liǎn tài xiǎo le.
- 내 스타일은 아니야. 키는 큰데, 얼굴이 너무 작은 것 같아.
-
A
- 喂! 最近脸小的很受欢迎, 你不知道吗?
- Wèi! zuìjìn liǎn xiǎo de hěn shòu huānyíng, nǐ bù zhīdào ma?
- 야! 요즘은 얼굴 작은 아이들이 인기 많아, 너 몰라?
-
B
- 原来如此。比起外貌, 我更看重性格。
- Yuánláirúcǐ. bǐqǐ wàimào, wǒ gèng kànzhòng xìnggé.
- 그렇구나. 난 외모보다는 성격을 더 중요하게 생각하거든.
-
<관련단어>
- 校花[xiàohuā] 퀸카
- 受欢迎[shòuhuānyíng] 인기가 있다. 환영받다.
- 原来[yuánlái] 알고보니
- 外貌[wàimào] 외모
-