每周一句每周一句
  • 홈 >
  • 커뮤니티 >
  • 每周一句

来得早不如赶得巧

  • 운영자
  • 조회 722
  • 2016.05.30 13:43
모처럼 빼입고 쇼핑하러 갔더니 백화점 쉬는 날이라든지
집순이로 지내다 친구에게 연락했더니 여행을 갔다든지
이럴 때 우리는 가는 날이 장날이다라고 하지요.
 
이 말을 중국어로 알아봅시다.
가는 날이 장날이다.
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo

来得早 ​일찍 오다
A不如B ​A가 B만 못하다, B가 A보다 낫다

赶得巧 때를 딱 맞추다
일찍 오는 것이 딱 맞춰 오는 것보다 못하다

즉 딱 맞춰 오는 것이 일찍 오는 것보다 낫다는 뜻이지요.
이게 바로 때를 잘못 맞췄다는 뜻을 가진 중국어입니다.
벌써 6월이네요 !

트위터 페이스북 싸이공감 네이트온 쪽지 구글 북마크 네이버 북마크