每周一句每周一句
  • 홈 >
  • 커뮤니티 >
  • 每周一句

来得早不如赶得巧

  • 운영자
  • 조회 732
  • 2016.05.30 13:43
모처럼 빼입고 쇼핑하러 갔더니 백화점 쉬는 날이라든지
집순이로 지내다 친구에게 연락했더니 여행을 갔다든지
이럴 때 우리는 가는 날이 장날이다라고 하지요.
 
이 말을 중국어로 알아봅시다.
가는 날이 장날이다.
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo

来得早 ​일찍 오다
A不如B ​A가 B만 못하다, B가 A보다 낫다

赶得巧 때를 딱 맞추다
일찍 오는 것이 딱 맞춰 오는 것보다 못하다

즉 딱 맞춰 오는 것이 일찍 오는 것보다 낫다는 뜻이지요.
이게 바로 때를 잘못 맞췄다는 뜻을 가진 중국어입니다.
벌써 6월이네요 !

트위터 페이스북 싸이공감 네이트온 쪽지 구글 북마크 네이버 북마크
每周一句 게시판 게시물 목록
번호 제   목 이름 날짜 조회
283 你好, 好久不见 운영자 03.07 648
282 大逆不道  운영자 03.14 623
281 春天到了~ 운영자 03.21 648
280 哑巴吃黄连,有苦说不出 운영자 03.28 648
279 祝你一路平安​ 운영자 04.04 616
278 梦寐以求 운영자 04.11 572
277 一丝不苟 운영자 04.18 654
276 狗改不了吃屎 운영자 04.25 680
275 机不可失,时不再来 운영자 05.02 663
274 民以食为天 운영자 05.09 570
273 一人向隅 满坐不乐 운영자 05.16 638
272 不怕慢,就怕站 운영자 05.24 669
271 来得早不如赶得巧 운영자 05.30 733
270 没见过像你这样的人 운영자 06.07 565
269 我还不清欠他的人情债 운영자 06.13 533