每周一句每周一句
  • 홈 >
  • 커뮤니티 >
  • 每周一句

来得早不如赶得巧

  • 운영자
  • 조회 743
  • 2016.05.30 13:43
모처럼 빼입고 쇼핑하러 갔더니 백화점 쉬는 날이라든지
집순이로 지내다 친구에게 연락했더니 여행을 갔다든지
이럴 때 우리는 가는 날이 장날이다라고 하지요.
 
이 말을 중국어로 알아봅시다.
가는 날이 장날이다.
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo
 
来得早不如赶得巧
lái de zǎo  bù rú gǎn de qiǎo

来得早 ​일찍 오다
A不如B ​A가 B만 못하다, B가 A보다 낫다

赶得巧 때를 딱 맞추다
일찍 오는 것이 딱 맞춰 오는 것보다 못하다

즉 딱 맞춰 오는 것이 일찍 오는 것보다 낫다는 뜻이지요.
이게 바로 때를 잘못 맞췄다는 뜻을 가진 중국어입니다.
벌써 6월이네요 !

트위터 페이스북 싸이공감 네이트온 쪽지 구글 북마크 네이버 북마크
每周一句 게시판 게시물 목록
번호 제   목 이름 날짜 조회
74 你真是个好朋友 운영자 10.23 689
73 新年快乐 운영자 01.12 696
72 快放寒假了 운영자 11.02 699
71 这种怎么样? 운영자 01.04 703
70 你要买什么 운영자 01.18 703
69 为了引起你的注意啊 운영자 11.23 710
68 我从小时候开始喜欢他 운영자 11.16 711
67 我想见见他 운영자 11.30 714
66 你春节过得怎么样 운영자 02.15 717
65 我不太知道 운영자 10.26 734
64 来得早不如赶得巧 운영자 05.30 744
63 得了什么病? 운영자 12.08 749
62 预订机票 운영자 02.13 753
61 那你得加油了. 운영자 12.16 758
60 还没i适应了 운영자 12.28 758